《世界漢學中的春秋學》代序
一個世紀以來,中國人對經書的興趣顯然仍在五四時代的影響中,置身於近代場域的學人,其前瞻與回顧的格局,便是將此局中的歷史上下邊緣壓縮於近代中。因之,在此模式中的書房擺設,亦是經書與古典只能在案上與今人的目光遙遙相對,而不是親切的當下耳語。
當時光又已歷歷成史,我們在今日再一次回返目光重新凝視之際,那些曾經將前近代視為傳統的近代,在視域中竟也與古代一齊成了我們的傳統而併列成書架上的文本,當書架上的文本現身為一冊冊的書本樣式時,是可以被選擇的。選擇前近代的線裝書與選擇章節體的近代書,並沒有誰必具先天之優先性。文本的召喚依然來自架上的心靈深度與歷史厚度,孰能經得起自以為是的考驗,而依然安靜的座落於時間之流中,年復一年,日復一日,孰是最為靜穆以致遠的容顏?年代最為久遠也最安靜的古書,是否在我們今日自架上與其相接相觸之一剎那,其與我們之間的距離也就必定久遠呢?也許未來正在於今日與過去相接,也許線裝書在此刻的意義顯得更為光輝抑且更為現代。走進任何一個圖書館中的古籍室是需要一種勇氣與承擔的行動,無論是台北的善本書室、北京與上海的善本古籍室、中國社科院的顧頡剛書室、還是海外的燕京圖書館。這就是我們籌備此次會議的思惟與體會。
我們此次願來籌辦一次將經學中的《春秋》經傳之學放在國際漢學的場域中來規畫,實有著一個雙重的興趣與旨的。其中之一,便是緣於上述,在世紀之交初入之際,從中國人對經書的喪失興趣,以迄於有些學人願以任重而擔此學;到今天的新的文化態勢與新的文化內裏之動向已然萌發,似乎一個略為不同於以往的心情已然運生,最古老的不一定陳舊,最新的不一定久常。線裝書,也可以自架上取下而填入借書證號了,不妨試試。因此,我們籌辦了一次以《春秋》學為主的研討與切磋的會議。
其次,中國典籍不只是中國典籍,它同時還是世界漢學中的一環。我們雖不能全然知曉在世界各地有多少人閱讀與研究著《春秋》經傳及其相關文本,並且以各自的文化傳統所形成的各自的特有模式,展現著各自的研究風貌。但我們卻確實知曉,英國的理雅各、德國的衛禮賢、瑞典的高本漢,他們都是世界漢學界中的前輩與先驅,也在其各自的漢學國度中形成了自家傳統。如果漢學不僅是中國的,也是世界的;不僅是歷史的,也同時是當代的;那麼,「《春秋》學」就不止是中國的經學歷史而已,它同時還有年代學、曆法學、古史學等等,一起環繞《春秋》研究而相映相繫而可成學。
經典自架上抽下,並且有人願意如此時,文本與閱讀便一齊存在世間,且已是世界的了。我們願將這些將經典自架上抽下置於書案之前的人邀聚一堂,相互共聆彼此的心得體悟、思考觀察,那怕是相隔千里的彼此、懸隔古今的彼此!
這本論文集在會議之後蒙唐山出版社陳隆昊先生慨諾出版,收入「人文書會叢書系列」中。集中所收,除了此次參與會議的學者論文(參見會議議程)之外,尚有來自大陸的中國科學院紫金山天文臺張培瑜教授關於《春秋》經傳與曆法的專門論文,以及南京師範大學中文系趙生群教授、中國社會科學院歷史所的吳銳教授有關《左傳》與古史關係的論文;此外,尚有韓國慶尚大學歷史系姜吉仲教授、成均館大學哲學系 教授、美國耶魯大學比較文學系蘇源熙教授(Prof. Haun Saussy)、西雅圖華盛頓大學東亞系方妮安女士(Ms. Newell Ann Von Auken),他們雖未能親自與會,卻為此次會議提供了論文,增收在這本論文集中。方女士的論文因頗能反映美國漢學界研究《春秋》的現況與特色。黃彰健院士的會議主題演講也經由主辦單位指定黃聖修同學錄音整理後面呈黃院士親自修訂而成為正式的書面行文。
由會議籌辦到論文集出版,總有數不清的幕後辛勞,總是紅幔前臺的支柱,讓學者用心思考與寫作的文章,能有一個適合的場所來發表、論學及交流。我們知道的有限,所以不能盡邀各地研究《春秋》學的學人;當然目前研究此一領域的學人確實不多。同時我們的經費人力也有限,雖然學術文化不必然與經濟共起落,然而特別要感謝教育部與國科會的經費補助。籌備過程中的不能盡善與不完美處,我們籌辦的所有成員願用努力的心意來補足。
希望這次的會議與論文集的正式出版是一個開始,企盼一個具有世界漢學氛圍的明天。
李紀祥 於佛光林美山
2005年2月1日
一個世紀以來,中國人對經書的興趣顯然仍在五四時代的影響中,置身於近代場域的學人,其前瞻與回顧的格局,便是將此局中的歷史上下邊緣壓縮於近代中。因之,在此模式中的書房擺設,亦是經書與古典只能在案上與今人的目光遙遙相對,而不是親切的當下耳語。
當時光又已歷歷成史,我們在今日再一次回返目光重新凝視之際,那些曾經將前近代視為傳統的近代,在視域中竟也與古代一齊成了我們的傳統而併列成書架上的文本,當書架上的文本現身為一冊冊的書本樣式時,是可以被選擇的。選擇前近代的線裝書與選擇章節體的近代書,並沒有誰必具先天之優先性。文本的召喚依然來自架上的心靈深度與歷史厚度,孰能經得起自以為是的考驗,而依然安靜的座落於時間之流中,年復一年,日復一日,孰是最為靜穆以致遠的容顏?年代最為久遠也最安靜的古書,是否在我們今日自架上與其相接相觸之一剎那,其與我們之間的距離也就必定久遠呢?也許未來正在於今日與過去相接,也許線裝書在此刻的意義顯得更為光輝抑且更為現代。走進任何一個圖書館中的古籍室是需要一種勇氣與承擔的行動,無論是台北的善本書室、北京與上海的善本古籍室、中國社科院的顧頡剛書室、還是海外的燕京圖書館。這就是我們籌備此次會議的思惟與體會。
我們此次願來籌辦一次將經學中的《春秋》經傳之學放在國際漢學的場域中來規畫,實有著一個雙重的興趣與旨的。其中之一,便是緣於上述,在世紀之交初入之際,從中國人對經書的喪失興趣,以迄於有些學人願以任重而擔此學;到今天的新的文化態勢與新的文化內裏之動向已然萌發,似乎一個略為不同於以往的心情已然運生,最古老的不一定陳舊,最新的不一定久常。線裝書,也可以自架上取下而填入借書證號了,不妨試試。因此,我們籌辦了一次以《春秋》學為主的研討與切磋的會議。
其次,中國典籍不只是中國典籍,它同時還是世界漢學中的一環。我們雖不能全然知曉在世界各地有多少人閱讀與研究著《春秋》經傳及其相關文本,並且以各自的文化傳統所形成的各自的特有模式,展現著各自的研究風貌。但我們卻確實知曉,英國的理雅各、德國的衛禮賢、瑞典的高本漢,他們都是世界漢學界中的前輩與先驅,也在其各自的漢學國度中形成了自家傳統。如果漢學不僅是中國的,也是世界的;不僅是歷史的,也同時是當代的;那麼,「《春秋》學」就不止是中國的經學歷史而已,它同時還有年代學、曆法學、古史學等等,一起環繞《春秋》研究而相映相繫而可成學。
經典自架上抽下,並且有人願意如此時,文本與閱讀便一齊存在世間,且已是世界的了。我們願將這些將經典自架上抽下置於書案之前的人邀聚一堂,相互共聆彼此的心得體悟、思考觀察,那怕是相隔千里的彼此、懸隔古今的彼此!
這本論文集在會議之後蒙唐山出版社陳隆昊先生慨諾出版,收入「人文書會叢書系列」中。集中所收,除了此次參與會議的學者論文(參見會議議程)之外,尚有來自大陸的中國科學院紫金山天文臺張培瑜教授關於《春秋》經傳與曆法的專門論文,以及南京師範大學中文系趙生群教授、中國社會科學院歷史所的吳銳教授有關《左傳》與古史關係的論文;此外,尚有韓國慶尚大學歷史系姜吉仲教授、成均館大學哲學系 教授、美國耶魯大學比較文學系蘇源熙教授(Prof. Haun Saussy)、西雅圖華盛頓大學東亞系方妮安女士(Ms. Newell Ann Von Auken),他們雖未能親自與會,卻為此次會議提供了論文,增收在這本論文集中。方女士的論文因頗能反映美國漢學界研究《春秋》的現況與特色。黃彰健院士的會議主題演講也經由主辦單位指定黃聖修同學錄音整理後面呈黃院士親自修訂而成為正式的書面行文。
由會議籌辦到論文集出版,總有數不清的幕後辛勞,總是紅幔前臺的支柱,讓學者用心思考與寫作的文章,能有一個適合的場所來發表、論學及交流。我們知道的有限,所以不能盡邀各地研究《春秋》學的學人;當然目前研究此一領域的學人確實不多。同時我們的經費人力也有限,雖然學術文化不必然與經濟共起落,然而特別要感謝教育部與國科會的經費補助。籌備過程中的不能盡善與不完美處,我們籌辦的所有成員願用努力的心意來補足。
希望這次的會議與論文集的正式出版是一個開始,企盼一個具有世界漢學氛圍的明天。
李紀祥 於佛光林美山
2005年2月1日
0 意見:
張貼留言